Dutch Subtitle Translator

hace 3 semanas


Barcelona, España Deluxe Media A tiempo completo

Job

Dutch Subtitle Translator

Description

About the Company

Deluxe is a global leader in media and entertainment services for film, video and online content. Since 1915, Deluxe has been the trusted partner for the world’s most successful Hollywood studios, independent film companies, TV networks, exhibitors, advertisers and others, offering best-in-class solutions in post-production, distribution, asset and workflow management, and cloud-based technologies.

With headquarters in Los Angeles and offices around the globe, the company employs over 3,000 of the most talented artists, developers, and industry veterans worldwide. For more information, please visit

Job Summary

Deluxe Localization is currently looking for an In-house Dutch Subtitle Translator to join our Translation Services Team in Europe. You will play a vital role within the company, ensuring the highest standards are met at all times to the satisfaction of our clients. The role is a remote position.

**Responsibilities**:
As an In-House Dutch Subtitle Translator, you will be responsible for:
- Translating, proofreading and QCing Dutch subtitles for multiple projects/clients.- Liaising with client representatives to create and/or approve translations where necessary.- Coordinating with colleagues from worldwide production departments.- Preparing training materials for our Dutch pool.- Redacting and publishing guidelines, specs, and reference materials for our Dutch pool.- Monitoring pool health and taking corrective actions.- Arbitrating quality escalations.- Attending team and business briefings as required.- Attending scheduled training events as required.

Key Qualifications- Dutch native speaker.- Excellent knowledge of grammar, spelling, and punctuation.- Deep understanding of cultural/terminological nuances.- English full professional proficiency (C1-C2) + other languages an advantage.- BA in Media or Translation (or equivalent).- MA in Audiovisual Translation an advantage.- 3 years of translation experience is required.- Knowledge of subtitling conventions.- IT literate.- Excellent accuracy and attention to detail.- Be able to work under pressure to meet tight deadlines and handle high-security projects.

The person- Energetic and committed.- Team Player.- Extensive knowledge of localization.- Background in film or audiovisual production an asset.- Previous experience on cloud-based platforms for localization services an advantage.- Permit to work in your country is required.



  • Barcelona, España IQVIA A tiempo completo

    The Internal Translator is responsible for linguistically and culturally interpreting the written material in a way that maintains or duplicates the structure and style of the original text while keeping the ideas and facts of the original material accurate. They possess fluency in two or more languages and skills that allow for them to research...


  • Barcelona, España Datawords A tiempo completo

    The Datawords Group supports major brands in the deployment of their international digital strategy. A true pioneer in this field, Datawords has developed unique know-how across the entire value chain of digital communication (multicultural technologies, creation, video, consulting, strategy, webmarketing, AI, data analytics, etc.). We are looking for...